Leçon A1-002 - Retrouvailles à la maison | Learn Japonais in Français

Japanese lesson set in a contemporary Tokyo everyday setting: Arriving home and greeting someone in a simple, natural way.

FR → JA / Level: A1 En cours

Audio d’exercice

1x
0:00
0:00

Dialogue

A

ただいま。

ta-da-i-ma. Me revoilà.
B

やあ、会えてうれしい。

yaa, a-é-té ou-ré-shi-i. Salut, ça fait plaisir de te voir.
A

こちらこそ。長い一日だった。

ko-chi-ra ko-so. na-ga-i i-chi-ni-chi da-tta. Toi aussi. C'était une longue journée.
B

入って。お腹すいた?

ha-i-tte. o-na-ka sou-i-ta ? Entre. Tu as faim ?
A

ちょっと。

tcho-tto. Un peu.
B

食べよう。

ta-bé-yo-o. Mangeons.

Mot par mot

ただいま Formule familière pour dire qu’on est rentré à la maison. Elle sert ici de salutation idiomatique, proche de « me voilà » ou « je suis rentré ».
やあ Interjection très familière pour saluer quelqu’un. Elle correspond à un « salut » détendu.
会え Base du verbe 会える, qui renvoie à l’idée de rencontrer ou voir quelqu’un. Ici, elle apparaît avant la forme en て.
Forme en て qui sert souvent à enchaîner les idées. Dans cette phrase, elle relie l’idée de « voir quelqu’un » à « être content ».
うれしい Adjectif qui signifie « content » ou « heureux ». Il exprime ici la joie de revoir la personne.
こちら Terme qui peut vouloir dire « ici » ou, dans certaines expressions, « moi de mon côté ». Dans こちらこそ, il sert à renvoyer la politesse à l’autre personne.
こそ Particule emphatique qui renforce l’idée de réciprocité ou de contre-don. Dans こちらこそ, elle signifie quelque chose comme « moi aussi » ou « c’est plutôt moi ».
長い Adjectif qui signifie « long ». Il qualifie ici la journée.
一日 Nom qui signifie « une journée » ou « un jour ». Dans ce contexte, il désigne toute la journée passée.
だっ Base du passé du verbe copule だ. Elle fait partie de だった et sert à former le passé.
Marque du passé qui complète だった. Elle indique qu’on parle d’un état passé ou achevé.
入っ Base du verbe 入る, ici dans la forme d’invitation ou d’ordre doux. Elle exprime l’action d’entrer.
Préfixe honorifique ou adoucisseur placé devant certains noms. Ici, il rend l’expression plus naturelle et douce dans お腹.
Nom qui signifie « ventre » ou « estomac ». Dans お腹, il désigne le ventre ou la faim ressentie.
すい Base du verbe すく dans la forme すいた. Ici, elle sert dans l’expression familière pour dire qu’on a faim, littéralement « le ventre s’est vidé ».
ちょっと Adverbe très courant qui signifie « un peu » ou « un petit peu ». Il peut aussi servir de réponse brève pour exprimer une petite quantité.
食べ Base du verbe 食べる, qui signifie « manger ». Elle sert ici à construire la forme volitive.
よう Terminaison volitive qui sert à proposer une action ou à dire « allons... ». Ici, elle donne le sens de « mangeons ».

Points de Grammaire

動詞のて形+うれしい

会えてうれしい。

a-é-té ou-ré-shi-i.

Je suis content(e) de te voir.

動詞のて形に「うれしい」をつけて、「〜できてうれしい」「〜してうれしい」と言う表現です。A1では、そのまま覚えると使いやすいです。

動詞の意向形(〜よう)

食べよう。

ta-bé-yo-o.

Mangeons.

「〜しよう」と相手を誘う形です。会話では短く自然に使えます。

Vocabulaire Japonais

お腹すいた? phrase
o-na-ka sou-i-ta ? Tu as faim ?

相手が空腹かどうかたずねる

こちらこそ phrase
ko-chi-ra ko-so De même.

相手の言葉に対して同じ気持ちを返す表現

ただいま phrase
ta-da-i-ma Me revoilà.

帰宅したときに言う短いあいさつ

ちょっと Adverbe
tcho-tto Un peu.

量や程度が少ないことを表す

やあ Interjection
yaa Salut.

相手に気軽にあいさつするときのくだけた表現

会えてうれしい phrase
a-é-té ou-ré-shi-i Ravi de te voir.

会った相手にうれしさを伝える表現

食べよう Verbe
ta-bé-yo-o Mangeons.

一緒に食事をしようと誘う

長い一日だった phrase
na-ga-i i-chi-ni-chi da-tta C'était une longue journée.

その日が長く感じられたことを言う

入って Verbe
ha-i-tte Entre.

相手を中へ招き入れる言い方

Expressions Alternatives

1x
0:00
0:00

ただいま (Me revoilà / Je suis rentré(e).)

  • 帰ったよ ka-é-tta yo (Je suis rentré(e).)
  • 帰りました ka-é-ri-ma-shi-ta (Je suis rentré(e).) - より丁寧な言い方

やあ (Salut)

  • こんにちは kon-ni-chi-wa (Bonjour / salut)
  • こんばんは kon-ban-wa (Bonsoir) - 夕方以降のあいさつ

会えてうれしい (Ça fait plaisir de te voir)

  • 会えてよかった a-é-té yo-ka-tta (Content(e) de te voir)
  • お会いできてうれしい o-a-i de-ki-te ou-ré-shi-i (Ravi(e) de vous rencontrer) - より丁寧な言い方

こちらこそ (De même)

  • こっちこそ kotchi ko-so (Moi aussi / de même) - くだけた言い方
  • こちらこそです ko-chi-ra ko-so de-sou (De même) - 少し丁寧

長い一日だった (Ça a été une longue journée)

  • 今日は長かった kyo-o wa na-ga-ka-tta (Aujourd’hui a été long)
  • 疲れた一日だった tsou-ka-re-ta i-chi-ni-chi da-tta (Ça a été une journée fatigante)

入って (Entre)

  • どうぞ do-o-zo (Entrez, je vous en prie) - よく使う勧めの表現
  • お入りください o-ha-i-ri kou-da-sa-i (Veuillez entrer) - より丁寧な言い方

お腹すいた? (Tu as faim ?)

  • お腹がすいた? o-na-ka ga sou-i-ta ? (Tu as faim ?)
  • お腹減った? o-na-ka hé-tta ? (T’as faim ?) - くだけた言い方

ちょっと (Un peu)

  • 少し sou-ko-shi (Un peu)
  • 少しだけ sou-ko-shi da-ke (Un petit peu)

食べよう (Mangeons)

  • 食べましょう ta-bé-ma-sho-o (Mangeons) - より丁寧な言い方
  • いただこう i-ta-da-ko-o (Allons manger) - 少しくだけた言い方

Quiz

Orthographe

Appuyez sur les lettres pour épeler le mot.

C'était une longue journée.

Voir la Réponse長い一日だった

Me revoilà.

Voir la Réponseただいま

Ravi de te voir.

Voir la Réponse会えてうれしい

Tu as faim ?

Voir la Réponseお腹すいた