Drill Audio
1x
0:00
0:00
Dialogue
A
ただいま。
ta-da-i-ma. Ik ben terug.
B
やあ、会えてうれしい。
jaa, a-e-te oe-re-sjie. Hé, fijn je te zien.
A
こっちこそ。長い一日だった。
ko-tjie ko-so. na-gai i-tjie-nie-tjie datta. Jij ook. Het was een lange dag.
B
入って。お腹すいてる?
ha-i-tte. o-na-ka soe-i-te-roe? Kom binnen. Heb je honger?
A
ちょっと。
tjot-to. Een beetje.
B
食べよう。
ta-be-joo. Laten we eten.Word by Word
ただいま
Vaste uitdrukking bij thuiskomst; in het Nederlands ongeveer 'ik ben thuis' of 'ik ben terug'. Het is een heel natuurlijke begroeting wanneer je net binnenkomt.
やあ
Informele begroeting, ongeveer 'hé' of 'hoi'. Je gebruikt het in een ontspannen situatie.
会え
De stam van 会える, hier gebruikt in de verbindende vorm. Samen met て vormt het de basis van 'dat ik je heb kunnen ontmoeten'.
て
Verbindende te-vorm. Hier koppelt die de handeling aan de volgende emotie of toestand.
うれしい
Bijvoeglijk naamwoord voor 'blij' of 'verheugd'. In deze zin betekent het dat je het fijn vindt om iemand te zien.
こっち
Informeel 'hier' of 'mijn kant'. In deze uitdrukking betekent het ongeveer 'ik ook' of 'van mijn kant'.
こそ
Benadrukkend partikel dat iets extra sterk maakt, ongeveer 'juist' of 'zeker'. Samen met こっち krijg je de betekenis 'jij ook' of 'same here'.
長い
Bijvoeglijk naamwoord voor 'lang'. Het beschrijft hier hoe lang de dag voelde.
一日
'Een dag'. Letterlijk betekent het 'één dag'.
だっ
Vervoegde stam van だ in de verleden tijd. Samen met た vormt het het verleden van 'zijn'.
た
Verleden tijdshulpwerkwoord. Hier maakt het van だ het verleden: 'was'.
入っ
Stam van 入る, 'binnenkomen'. Samen met て vormt het een zachte uitnodiging of opdracht: 'kom binnen'.
お腹
'Buik' of 'maag'. In het dagelijks Japans wordt het vaak gebruikt in uitdrukkingen over honger.
すい
Stam van すく, in de betekenis van 'leeg worden' of 'honger krijgen'. Samen met てる vormt het de spreektaalvorm van de uitdrukking.
てる
Verkorte spreektaal van ている. Hier geeft het een aanhoudende toestand aan, dus 'ik heb honger' of 'ik ben hongerig'.
ちょっと
'Een beetje', 'even' of 'een klein beetje'. In deze context betekent het gewoon dat het maar een kleine hoeveelheid is.
食べ
Stam van 食べる, 'eten'.
よう
Volitieve uitdrukking die een voorstel of uitnodiging maakt. Samen met 食べ betekent het 'laten we eten'.
Grammar Points
Vて + うれしい
会えてうれしい。
a-e-te oe-re-sjie.Leuk je te zien.
Gebruik ~てうれしい om te zeggen dat je blij bent dat je iemand ziet of dat iets gebeurt.
Vよう
食べよう。
o-na-ka soe-i-te-roe?Laten we eten.
Gebruik ~よう om een voorstel te doen of samen iets te gaan doen: 'laten we ...'.
Japanese Vocabulary
お腹すいてる?
phrase
o-na-ka soe-ie-te-roe
Heb je honger?
こっちこそ
phrase
kot-tsji ko-so
Jij ook
ただいま
intj
ta-da-i-ma
Ik ben terug.
ちょっと
adv
tsjot-to
Een beetje
やあ
intj
jaa
Hé
会えてうれしい
phrase
a-e-te oe-re-sjie
Fijn je te zien
食べよう
verb
ta-be-joo
Laten we eten
長い一日だった
phrase
na-gai ie-tsji-nie-tsji dat-ta
Het was een lange dag
入って
verb
ha-i-tte
Kom binnen
Alternative Expressions
1x
0:00
0:00
ただいま (Ik ben terug.)
- 帰ってきたよ ka-e-tte kie-ta jo (Ik ben terug.)
- 帰ったよ ka-e-t-ta jo (Ik ben terug.)
会えてうれしい (Fijn je te zien.)
- 会えてよかった a-e-te jo-kat-ta (Fijn je te zien.)
- 会えてうれしいよ a-e-te oe-re-sjie jo (Fijn je te zien.)
こっちこそ (Ik ook / hetzelfde voor mij.)
- こちらこそ ko-tsji-ra ko-so (Ik ook / hetzelfde voor mij.)
- こちらこそね ko-tsji-ra ko-so ne (Ik ook / hetzelfde voor mij.)
入って (Kom binnen.)
- どうぞ doo-zo (Ga je gang.)
- お入りください o-ha-i-ri koe-da-sai (Kom binnen.)
ちょっと (Een beetje.)
- 少し soe-ko-sjie (Een beetje.)
- ちょっとだけ tsjot-to da-ke (Heel even / een beetje.)
食べよう (Laten we eten.)
- 食べましょう ta-be-ma-sjoo (Laten we eten.)
- ごはんにしよう go-han nie sji-joo (Laten we gaan eten.)
Quiz
Spelling
Tap the letters to spell the word.
Het was een lange dag
Show Answer
長い一日だったIk ben terug.
Show Answer
ただいまFijn je te zien
Show Answer
会えてうれしいHeb je honger?