레슨 A1-002 - 귀가 인사 | Learn 일본어 in 한국어

Japanese lesson set in a contemporary Tokyo everyday setting: Arriving home and greeting someone in a simple, natural way.

KO → JA / Level: A1 진행 중

드릴 오디오

1x
0:00
0:00

대화

A

ただいま。

타다이마. 다녀왔어.
B

やあ、会えてうれしいよ。

야아, 아에테 우레시이요. 왔구나, 만나서 반가워.
A

こちらこそ。長い一日だった。

고치라코소. 나가이 이치니치 닷타. 저야말로. 긴 하루였어.
B

入って。おなかすいてる?

하잇테. 오나카 스이테루? 들어와. 배고프니?
A

ちょっと。

춋토. 조금.
B

ごはん食べよう。

고항 타베요오. 밥 먹자.

단어별 해설

ただいま 집에 돌아왔을 때 하는 인사말이다. 영어의 “I’m back.”처럼 자연스럽게 귀가를 알릴 때 쓴다.
やあ 가볍고 친근한 인사말이다. 한국어의 “야”, “안녕”처럼 편하게 말을 걸 때 쓴다.
会え 동사 「会える」의 활용 부분으로, 뒤의 「て」와 이어져 “만날 수 있어서”의 뜻을 만든다. 여기서는 상대를 만나 반갑다는 느낌을 부드럽게 연결한다.
이어서 다음 말을 붙이는 연결 표현이다. 앞의 말과 뒤의 감정이나 상태를 자연스럽게 이어 준다.
うれしい 기쁘고 반가운 마음을 나타내는 형용사다. 사람을 만나서 좋을 때 자주 쓴다.
말하는 사람의 감정이나 판단을 상대에게 부드럽게 알려 주는 종결조사다. 친근한 분위기를 만든다.
こちらこそ “저야말로”, “오히려 제가”라는 뜻의 정중한 응답 표현이다. 상대의 말에 맞장구치며 겸손하게 답할 때 쓴다.
長い 길다, 오래 걸리다의 뜻을 나타내는 형용사다. 시간이나 거리의 길이를 말할 때 쓴다.
一日 하루를 뜻하는 말이다. 하루 전체를 하나의 기간으로 말할 때 사용한다.
だっ 단정 표현 「だ」가 과거형으로 이어지기 직전의 형태다. 뒤의 「た」와 함께 과거를 나타낸다.
과거를 나타내는 말끝이다. 앞의 내용이 이미 일어난 일임을 보여 준다.
入っ 동사 「入る」의 활용 부분으로, 뒤의 「て」와 이어져 “들어오다”의 명령·권유 느낌을 만든다. 상대에게 안으로 오라고 할 때 쓴다.
おなか 배를 뜻하는 말이다. 몸의 배 부분을 가리키거나 배가 고픈 상태를 말할 때 쓴다.
すい 동사 「すく」의 활용 부분으로, 여기서는 배가 고프다는 상태를 나타내는 표현의 일부다. 뒤의 「てる」와 함께 현재의 상태를 말한다.
てる 「ている」가 줄어든 구어체 형태다. 어떤 상태가 계속되고 있음을 자연스럽게 나타낸다.
ちょっと “조금”, “잠깐”이라는 뜻이다. 양이나 정도가 많지 않음을 가볍게 말할 때 쓴다.
ごはん 밥, 식사를 뜻하는 말이다. 일상 대화에서 식사 자체를 편하게 말할 때 자주 쓴다.
食べ 동사 「食べる」의 어간 부분이다. 뒤의 「よう」와 함께 “먹자”라는 권유 표현을 만든다.
よう “~하자”라는 제안이나 권유를 나타내는 말끝이다. 같이 무언가를 하자고 부드럽게 제안할 때 쓴다.

문법 포인트

V-てうれしい

会えてうれしいよ。

아에테 우레시이요

만나서 반가워.

「V-て + うれしい」で「…해서 기쁘다」と言える。あいさつでよく使う、自然な言い方。

V-よう

ごはん食べよう。

고항 타베요오

밥 먹자.

相手をやさしく誘う形。親しい相手に「一緒に〜しよう」と言うときに使う。

일본어 어휘

おなかすいてる? phrase
오나카 스이테루? 배고프니?

배가 고픈지 묻는 말

こちらこそ phrase
고치라코소 저야말로

상대의 말에 공손하게 맞받아칠 때 쓰는 말

ごはん食べよう phrase
고항 타베요오 밥 먹자

같이 식사하자고 제안할 때 쓰는 말

ただいま 감탄사
타다이마 다녀왔어

귀가했을 때 하는 인사

ちょっと 부사
춋토 조금

양이나 정도가 많지 않음을 나타내는 말

やあ 감탄사
야아

가볍게 부르거나 인사할 때 쓰는 말

会えてうれしいよ phrase
아에테 우레시이요 만나서 반가워

상대를 만나서 기쁘다는 뜻

長い一日だった phrase
나가이 이치니치 닷타 긴 하루였어

하루가 길고 힘들었다는 말

入って 동사
하잇테 들어와

안으로 들어오라고 할 때 쓰는 말

대체 표현

1x
0:00
0:00

ただいま (다녀왔어)

  • 帰ってきたよ 카엣테 키타요 (돌아왔어)
  • 帰ったよ 카엣타요 (돌아왔어)

やあ (안녕)

  • こんにちは 곤니치와 (안녕)
  • どうも 도오모 (안녕)

会えてうれしいよ (만나서 반가워)

  • 会えてよかったよ 아에테 요캇타요 (만나서 다행이야)
  • 会えてうれしい 아에테 우레시이 (만나서 기뻐)

こちらこそ (저야말로)

  • こっちこそ 콧치 코소 (나야말로)
  • 私こそ 와타시 코소 (저야말로)

長い一日だった (긴 하루였어)

  • 今日は長かった 쿄오와 나가캇타 (오늘은 길었어)
  • とても長い一日だった 토테모 나가이 이치니치 닷타 (정말 긴 하루였어)

入って (들어와)

  • どうぞ 도오조 (들어와)
  • 入ってきて 하잇테 키테 (들어와)

おなかすいてる? (배고프니?)

  • お腹空いた? 오나카 스이타? (배고팠어? / 배고프니?)
  • 腹減った? 하라헷타? (배고프니?)

ちょっと (조금)

  • 少し 스코시 (조금)
  • ほんの少し 혼노 스코시 (아주 조금)

ごはん食べよう (밥 먹자)

  • ごはんを食べよう 고항오 타베요오 (밥을 먹자)
  • 夕飯を食べよう 유우항오 타베요오 (저녁을 먹자)

퀴즈

철자

글자를 탭하여 단어를 철자하세요.

긴 하루였어

정답 보기長い一日だった

다녀왔어

정답 보기ただいま

만나서 반가워

정답 보기会えてうれしいよ

배고프니?

정답 보기おなかすいてる