드릴 오디오
1x
0:00
0:00
대화
A
こんにちは、はじめまして。
곤니치와, 하지메마시테. 안녕하세요, 만나서 반갑습니다.
B
こんにちは、お会いできてうれしいです。
곤니치와, 오아이데키테 우레시이데스. 안녕하세요, 만나서 반갑습니다.
A
仕事で来ました。
시고토데 키마시타. 저는 일하러 왔어요.
B
いいですね。私は勉強に来ました。
이이데스네. 와타시와 벤쿄오니 키마시타. 좋네요. 저는 공부하러 왔어요.
A
ここでいいですか?
코코데 이이데스카? 여기가 맞는 방인가요?
B
はい、入りましょう。
하이, 하이리마쇼오. 네, 들어가요.단어별 해설
こんにちは
낮 인사로 쓰는 표현입니다. 처음 만나는 자리에서도 자연스럽게 사용할 수 있습니다.
はじめまして
처음 만났을 때 쓰는 인사말입니다. 상대에게 첫 인사를 건넬 때 자연스럽습니다.
お
상대나 행위를 높이는 공손한 접두사입니다. 뒤의 말에 예의를 더합니다.
会い
만나다를 뜻하는 동사의 중심 부분입니다. 앞의 공손한 요소와 함께 예의를 갖춘 표현이 됩니다.
できて
할 수 있어서, 또는 가능해져서라는 뜻을 만들며 뒤의 말과 이어 줍니다.
うれしい
기쁘고 반갑다는 감정을 나타내는 형용사입니다. 좋은 만남이나 상황에 대한 마음을 말할 때 씁니다.
です
문장을 정중하게 만드는 표현입니다. 형용사 뒤에 붙어 공손한 말투를 완성합니다.
仕事
일, 업무, 직업을 뜻합니다. 뒤의 조사와 함께 이유나 상황을 나타낼 수 있습니다.
で
수단이나 원인을 나타내는 조사입니다. 여기서는 '일 때문에'라는 뜻을 만듭니다.
来
오다를 뜻하는 동사의 중심 부분입니다. 뒤의 정중한 어미와 붙어 과거 표현을 만듭니다.
まし
정중한 표현을 만드는 부분입니다. 뒤의 과거 어미와 함께 공손한 과거형을 완성합니다.
た
동작이 이미 끝났음을 나타내는 과거 어미입니다. 앞의 말과 붙어 완료된 일을 말합니다.
いい
좋다, 괜찮다는 뜻의 형용사입니다. 상대의 말이나 상황에 대한 긍정적인 반응으로 자주 씁니다.
ね
상대의 공감을 끌어내거나 말투를 부드럽게 하는 끝맺음 말입니다. 가볍게 감정을 나눌 때 자주 씁니다.
私
1인칭 대명사로 '나, 저'를 뜻합니다. 격식 있는 자리에서는 공손한 자기표현으로 자주 쓰입니다.
は
문장의 주제를 나타내는 조사입니다. 앞말을 '무엇에 대해 말하는지' 드러내 줍니다.
勉強
공부를 뜻합니다. 뒤의 조사와 함께 목적이나 행동의 내용을 나타낼 수 있습니다.
に
목적지나 목적을 나타내는 조사입니다. 여기서는 '공부하러'처럼 동작의 목적을 보여 줍니다.
ここ
화자에게 가까운 장소인 '여기'를 뜻합니다. 장소를 가리킬 때 가장 기본적으로 쓰는 말입니다.
か
의문을 나타내는 조사입니다. 문장 끝에서 질문을 만들어 줍니다.
はい
긍정이나 응답을 나타내는 말입니다. 상대의 말에 동의하거나 대답할 때 씁니다.
入り
들어가다를 뜻하는 동사의 중심 부분입니다. 뒤의 권유 표현과 붙어 행동을 제안합니다.
ましょう
같이 하자고 권유할 때 쓰는 정중한 표현입니다. 부드럽게 제안하거나 함께 행동을 제안할 때 씁니다.
문법 포인트
名詞で来ました / Vます形+に来ました
仕事で来ました。/私は勉強に来ました。
시고토데 키마시타. 와타시와 벤쿄오니 키마시타.일하러 왔습니다. / 저는 공부하러 왔습니다.
목적이나 이유를 말할 때 쓰는 표현입니다. 명사는 「〜で」, 동작은 「〜に」를 자주 씁니다.
〜でいいですか?
ここでいいですか?
코코데 이이데스카?여기면 될까요?
장소나 선택이 맞는지 확인할 때 쓰는 표현입니다.
일본어 어휘
いいですね
phrase
이이데스네
좋네요
お会いできてうれしいです
phrase
오아이데키테 우레시이데스
만나서 반갑습니다
ここでいいですか
phrase
코코데 이이데스카
여기가 맞나요
こんにちは
감탄사
곤니치와
안녕하세요
はい
감탄사
하이
네
はじめまして
phrase
하지메마시테
처음 뵙겠습니다
仕事で来ました
phrase
시고토데 키마시타
일하러 왔어요
私は勉強に来ました
phrase
와타시와 벤쿄오니 키마시타
저는 공부하러 왔어요
入りましょう
phrase
하이리마쇼오
들어가요
대체 표현
1x
0:00
0:00
こんにちは (안녕하세요)
- どうも 도모 (안녕하세요) - 가볍게 인사할 때도 씁니다
- やあ 야아 (안녕) - 친한 사이에서 쓰는 아주 가벼운 인사
はじめまして (처음 뵙겠습니다)
- よろしくお願いします 요로시쿠 오네가이시마스 (잘 부탁드립니다) - 자기소개 뒤에 자주 이어집니다
- どうぞよろしく 도조 요로시쿠 (잘 부탁드립니다) - 더 짧고 부드러운 표현
お会いできてうれしいです (만나 뵙게 되어 반갑습니다)
- お目にかかれてうれしいです 오메니 카카레테 우레시이데스 (뵐 수 있어서 기쁩니다) - 더 격식 있는 말
- お会いできて光栄です 오아이데키테 코오에이데스 (만나 뵙게 되어 영광입니다) - 매우 정중한 표현
仕事で来ました (일하러 왔습니다)
- 仕事のために来ました 시고토노 타메니 키마시타 (일 때문에 왔습니다) - 의미가 거의 같습니다
- 仕事で来たんです 시고토데 키탄데스 (일 때문에 왔어요) - 조금 더 구어적인 표현
いいですね (좋네요)
- すてきですね 스테키데스네 (멋지네요 / 좋네요) - 대상을 칭찬할 때 씁니다
- いい感じですね 이이칸지데스네 (괜찮네요 / 좋은 느낌이네요) - 좀 더 가벼운 표현
私は勉強に来ました (저는 공부하러 왔습니다)
- 勉強しに来ました 벤쿄 시니 키마시타 (공부하러 왔습니다) - 가장 자연스러운 바꿔 말하기
- 学びに来ました 마나비니 키마시타 (배우러 왔습니다) - 조금 더 문어적인 표현
ここでいいですか (여기면 될까요?)
- ここで大丈夫ですか 코코데 다이조부데스카 (여기 괜찮나요?) - 자연스럽게 확인할 때 씁니다
- ここでよろしいですか 코코데 요로시이데스카 (여기면 될까요?) - 더 정중한 표현
はい (네)
- ええ 에에 (네) - 조금 부드러운 표현
- うん 운 (응) - 친한 사이에서 쓰는 말
入りましょう (들어갑시다)
- 中に入りましょう 나카니 하이리마쇼오 (안으로 들어갑시다) - 조금 더 구체적입니다
- さあ、入りましょう 사아, 하이리마쇼오 (자, 들어갑시다) - 상황을 이끌 때 씁니다
퀴즈
철자
글자를 탭하여 단어를 철자하세요.
저는 공부하러 왔어요
정답 보기
私は勉強に来ました처음 뵙겠습니다
정답 보기
はじめまして좋네요
정답 보기
いいですね여기가 맞나요