レッスン B1-236 - サービス対応の謝罪 | 日本語でデンマーク語を学ぶ

Danish lesson set in a contemporary Copenhagen everyday setting: Hotel manager apologizes to guest for service problem in lobby.

JA → DA / Level: B1 学習中

ドリル音声

1x
0:00
0:00

会話

A

Vi beklager oprigtigt serviceproblemet.

ヴィ ベクラーア オプライト セーヴィスプロブレメト サービスの問題につきまして、心よりお詫び申し上げます。
B

Den lange ventetid gjorde ankomsten stressende.

デン ランゲ ヴェンテティー ヨーダ アンコムステン ストレッセネ 長い待ち時間のせいで、到着がとてもストレスに感じられました。
A

Vi tager det fulde ansvar for det.

ヴィ ターア デ フルデ アンスヴァー フォー デ その件は私たちが全面的に責任を負います。
B

Jeg har brug for at vide, hvordan det bliver håndteret.

ヤイ ハー ブルー フォ ア ヴィーデ ヴォーダン デ ブリーヴァ ホンテレト これがどのように対応されるのか、知る必要があります。
A

Hvis det er i orden, vil jeg gerne løse serviceproblemet nu.

ヴィス デ エー イ オーデン ヴィル ヤイ ガーナ ローセ セーヴィスプロブレメト ヌ よろしければ、今すぐこのサービスの問題を解決させてください。
B

Det ville hjælpe. Jeg vil gerne have, at resten af mit ophold føles mere gnidningsfrit.

デ ヴィレ イェルペ ヤイ ヴィル ガーナ ハー アット レステン アフ ミト オプホル フォーレス メーア ニーズニンスフリート 助かります。残りの滞在がもっとスムーズに感じられるようにしたいです。

単語解説

Vi 「私たち」の意味です。ここでは話し手側を指す主語です。
beklager 「申し訳なく思う」「お詫びする」という動詞です。謝罪の場面でよく使います。
oprigtigt 「心から」「誠実に」という副詞です。謝罪の気持ちが本気であることを強めます。
serviceproblemet 「サービスの問題」を表す名詞です。`serviceproblem` に定冠詞 `-et` が付いた形で、「その問題」を指します。
Den 「その」という定冠詞的な指示語です。後ろの名詞 `ventetid` を受けています。
lange 「長い」という形容詞です。`ventetid` を説明しています。
ventetid 「待ち時間」という名詞です。ここでは長い待機を表します。
gjorde 「〜にした」「〜させた」という動詞 `gøre` の過去形です。原因を述べるときに使います。
ankomsten 「到着」を表す名詞です。定冠詞 `-en` が付いていて、「その到着」という意味になります。
stressende 「ストレスを感じさせる」「つらい」という形容詞です。状態や印象を表します。
tager 動詞 `tage` の現在形で、「取る」「引き受ける」という意味です。ここでは責任を引き受けるニュアンスです。
det 「それ」を表す代名詞です。前の話題を受けます。
fulde 「完全な」「全体の」という形容詞です。`ansvar` を修飾しています。
ansvar 「責任」という名詞です。謝罪や対応の文脈で重要な語です。
for 「〜について」「〜に対して」を表す前置詞です。原因や対象を導きます。
Jeg 「私」は主語です。話し手自身を指します。
har 動詞 `have` の現在形で、「持つ」「ある」を表します。`har brug for` で「必要がある」という定型表現になります。
brug 「必要」「用」を表す名詞です。`har brug for` の一部として使われます。
at 不定詞マーカーで、後ろの動詞を原形で導きます。英語の `to` に近い働きです。
vide 「知る」という動詞の原形です。`har brug for at vide` で「知る必要がある」になります。
hvordan 「どのように」「どうやって」という疑問副詞です。方法を尋ねます。
bliver 動詞 `blive` の現在形で、「〜になる」「〜される」のように受け身や変化を表します。
håndteret 「対応された」「処理された」という過去分詞です。受け身の意味を作っています。
Hvis 「もし」「〜ならば」という接続詞です。条件を導きます。
er 動詞 `være` の現在形で、「〜である」「〜だ」です。
i 前置詞です。`i orden` で決まった形を作ります。
orden 「秩序」「順調さ」を表す名詞です。`i orden` で「大丈夫だ」「問題ない」という意味になります。
vil 助動詞で、「〜したい」「〜するつもりだ」を表します。ここでは丁寧な意志を作っています。
gerne 「ぜひ」「喜んで」という副詞です。`vil gerne` で柔らかい希望を表します。
løse 「解決する」という動詞の原形です。問題への対応を示します。
nu 「今」「今すぐ」という副詞です。時間的な即時性を表します。
ville 助動詞 `ville` の過去形で、ここでは控えめな仮定や丁寧な述べ方を作ります。英語の `would` に近い働きです。
hjælpe 「助ける」「役立つ」という動詞の原形です。ここでは「助かる」という意味になります。
have ここでは `vil gerne have` の形で「〜したい」「〜してほしい」という意味を作ります。単独では「持つ」ですが、この文では補助的に働きます。
resten 「残り」「残りの部分」を表す名詞です。定冠詞 `-en` が付いています。
af 「〜の」「〜のうちの」を表す前置詞です。所属や部分関係を示します。
mit 「私の」という所有代名詞です。後ろの `ophold` を修飾します。
ophold 「滞在」という名詞です。ホテルや旅行の文脈でよく使われます。
føles 動詞 `føles` は「〜と感じられる」という意味です。状態や印象を表します。
mere 「もっと」「より」という比較の副詞です。後ろの形容詞や副詞を強めます。
gnidningsfrit 「円滑に」「すんなりと」という副詞です。問題なくスムーズに進む様子を表します。

文法ポイント

har brug for at vide, hvordan ...

Jeg har brug for at vide, hvordan det bliver håndteret.

ヤイ ハー ブルー フォ ア ヴィーデ ヴォーダン デ ブリーヴァ ホンテレト

これがどのように対応されるのか、知る必要があります。

「har brug for at vide」で「知る必要がある」を表し、その後に「hvordan ...」の間接疑問文を続けます。日本語よりも、疑問の内容を文の中に入れる形が自然です。

bliver + 過去分詞

Det bliver håndteret.

デ ブリーヴァ ホンテレト

それは対応されます。

受け身で「〜される」「〜されることになる」を表します。対応の流れを述べるときに便利で、誰がするかより処理そのものに焦点を当てられます。

デンマーク語の単語

Den lange ventetid phrase
デン ランゲ ヴェンテティー 長い待ち時間

Den lange ventetid gjorde ankomsten stressende.

Det ville hjælpe phrase
デ ヴィレ イェルペ 助かります

Det ville hjælpe. Jeg vil gerne have, at resten af mit ophold føles mere gnidningsfrit.

for det phrase
フォー デ その件について

Vi tager det fulde ansvar for det.

gjorde ankomsten stressende phrase
ヨーダ アンコムステン ストレッセネ 到着をストレスにした

Den lange ventetid gjorde ankomsten stressende.

Hvis det er i orden phrase
ヴィス デ エー イ オーデン よろしければ

Hvis det er i orden, vil jeg gerne løse serviceproblemet nu.

hvordan det bliver håndteret phrase
ヴォーダン デ ブリーヴァ ホンテレト どう対応されるか

Jeg har brug for at vide, hvordan det bliver håndteret.

Jeg har brug for at vide phrase
ヤイ ハー ブルー フォ ア ヴィーデ 知る必要があります

Jeg har brug for at vide, hvordan det bliver håndteret.

nu 副詞
今すぐ

Hvis det er i orden, vil jeg gerne løse serviceproblemet nu.

serviceproblemet 名詞
セーヴィスプロブレメト サービスの問題

Vi beklager oprigtigt serviceproblemet.

Vi beklager oprigtigt phrase
ヴィ ベクラーア オプライト 心よりお詫びします

サービスの問題につきまして、心よりお詫び申し上げます。

Vi tager det fulde ansvar phrase
ヴィ ターア デ フルデ アンスヴァー 全面的に責任を負います

Vi tager det fulde ansvar for det.

vil jeg gerne løse serviceproblemet phrase
ヴィル ヤイ ガーナ ローセ セーヴィスプロブレメト 問題を解決したいです

Hvis det er i orden, vil jeg gerne løse serviceproblemet nu.

言い換え表現

1x
0:00
0:00

Vi beklager oprigtigt (心よりお詫びします)

  • Vi undskylder oprigtigt ヴィ ウンスキュルダー オプライト (心よりお詫びします)
  • Vi beklager inderligt ヴィ ベクラーア インダリト (心からお詫びします)

Vi tager det fulde ansvar (全面的に責任を負います)

  • Vi påtager os det fulde ansvar ヴィ ポータイア オス デ フルデ アンスヴァー (全面的に責任を負います)
  • Vi påtager os hele ansvaret ヴィ ポータイア オス ヘーレ アンスヴァレト (責任のすべてを負います)

hvordan det bliver håndteret (どう対応されるか)

  • hvordan det bliver behandlet ヴォーダン デ ブリーヴァ ベハンドレト (どう扱われるか、どう対応されるか)
  • hvordan det bliver taget hånd om ヴォーダン デ ブリーヴァ ターエト ホン オム (どう対処されるか)

Hvis det er i orden (よろしければ)

  • Hvis det passer jer ヴィス デ パッセア イェー (もし差し支えなければ)
  • Hvis det er okay ヴィス デ エー オーケイ (もし大丈夫なら)

クイズ

並び替え

次の単語を正しい順序に並び替えてください。

サービスの問題につきまして、心よりお詫び申し上げます。

答えを見るVi beklager oprigtigt serviceproblemet.

長い待ち時間のせいで、到着がとてもストレスに感じられました。

答えを見るDen lange ventetid gjorde ankomsten stressende.

スペル

文字をタップして単語を組み立ててください。

今すぐ

答えを見るnu