ドリル音声
会話
Må jeg sige noget?
モ イェ シー ノーエト? 少し話してもいいですか?Fortæl mig, hvad du tænker på.
フォーテル ミ、ヴァ ドゥ テンガー ポー。 どうぞ、何を考えているのか教えてください。Det handler om pengene, jeg lånte dig.
デト ハンラ オム ペーネネ、ヤイ ローンテ ダイ。 あなたに貸したお金のことです。Jeg kan huske det nu, og tak fordi du mindede mig om det.
ヤイ カン フスケ デト ヌ、オ タク フォーディ ドゥ ミンデデ マイ オム デト。 思い出しました。知らせてくれてありがとうございます。Der er ingen hast, men kan du betale mig tilbage?
デア エア インゲン ハスト、メン カン ドゥ ベターレ マイ ティルバーエ? 急がなくていいですが、返してもらえますか?Det kan jeg godt. Tak fordi du forstår.
デト カン ヤイ ゴート。タク フォーディ ドゥ フォストア。 できます。ご理解ありがとうございます。単語解説
文法ポイント
Det handler om + noun
Det handler om pengene, jeg lånte dig.
デト ハンラ オム ペーネネ、ヤイ ローンテ ダイ。あなたに貸したお金のことです。
Det handler om ... は「…のことだ / …についてだ」と話題を示す定型表現です。まとまりで覚えると使いやすいです。
Der er ingen hast, men kan du + verb?
Der er ingen hast, men kan du betale mig tilbage?
デア エア インゲン ハスト、メン カン ドゥ ベターレ マイ ティルバーエ?急がなくていいですが、返してもらえますか?
Der er ingen hast は「急がなくていい」という決まり文句です。後ろの kan du ...? で、やわらかくお願いしています。
デンマーク語の単語
「急がなくていいですが、返してもらえますか?」の前半
「あなたに貸したお金のことです。」
「できます。ご理解ありがとうございます。」の前半
「どうぞ、何を考えているのか教えてください。」の冒頭
「どうぞ、何を考えているのか教えてください。」の一部
「思い出しました。知らせてくれてありがとうございます。」の前半
「あなたに貸したお金のことです。」の一部
「急がなくていいですが、返してもらえますか?」の後半
「思い出しました。知らせてくれてありがとうございます。」の後半
「できます。ご理解ありがとうございます。」の後半
言い換え表現
Fortæl mig (教えてください)
- Sig til mig セイ ティル ミ (教えてください)
- Lad mig høre ラッ マイ ヒューア (聞かせてください)
Det handler om pengene (お金のことです)
- Det drejer sig om pengene デト ドライア セイ オム ペーネネ (お金のことです)
- Det gælder pengene デト ゲラ ペーネネ (お金のことです)
Jeg kan huske det nu (思い出しました)
- Nu kan jeg huske det ヌ カン ヤイ フスケ デト (今は思い出せます)
- Jeg husker det nu ヤイ フスカ デト ヌ (今は覚えています)
Der er ingen hast (急がなくていいです)
- Det haster ikke デト ハスタ イケ (急がなくていいです)
- Ingen stress インゲン ストレス (気にしないで / 急がなくていいです)
Tak fordi du forstår (ご理解ありがとうございます)
- Tak for din forståelse タク フォー ディン フォストーエルセ (ご理解ありがとうございます)
- Tak for forståelsen タク フォー フォストーエルセン (ご理解ありがとうございます)
クイズ
並び替え
次の単語を正しい順序に並び替えてください。
少し話してもいいですか?
答えを見る
Må jeg sige noget?どうぞ、何を考えているのか教えてください。