ドリル音声
1x
0:00
0:00
会話
A
Jeg kigger på restaurantmenuen.
ヤイ キゲア ポー レストラウンメニューエン レストランのメニューを見てるよ。
B
Har du prøvet det her sted?
ハア ドゥ プローヴェト デ ヘア ステー ここ来たことある?
A
Nej, ikke endnu. Hvad skal jeg bestille?
ナイ イケ エンヌー。ヴァズ スカル ヤイ ベスティレ? ううん、まだ。何を頼めばいい?
B
Den grillede kylling er et godt valg.
デン グリレデ キュリング エア エト ゴト ヴェル グリルチキンがおすすめだよ。
A
Det lyder godt.
デ リューザ ゴト いいね。
B
Du bør også bestille en sideret.
ドゥ ボア オーソ ベスティレ エン シーデレズ サイドメニューも頼んだほうがいいよ。単語解説
Jeg
「私は」を表す主語の代名詞です。文の話し手を指します。
kigger
「見ている、じっと見る」という意味の動詞です。ここでは現在進行に近い自然な形で使われています。
på
「〜の上に、〜を見て、〜に対して」などを表す前置詞です。ここでは「〜を見て」のように対象を示します。
restaurantmenuen
「レストランのメニュー」を表す名詞です。語尾の -en は定冠詞で、「そのメニュー」という意味を含みます。
Har
完了や経験を作る助動詞です。疑問文では「〜したことがある?」という経験の確認に使われます。
du
「あなたは」を表す主語の代名詞です。相手を指します。
prøvet
「試した、行ってみた、体験した」という意味の動詞の過去分詞です。助動詞 har と一緒に使って経験を表します。
det
「それ、その」を表す指示代名詞です。ここでは後ろの名詞句を導きます。
her
「ここ、これ」を表す指示語です。det と組み合わさって「この〜」の意味になります。
sted
「場所、店」という意味の名詞です。ここでは「この店、この場所」という意味で使われています。
Nej
「いいえ」を表す否定の返答です。会話で相手の質問に簡潔に答えるときに使います。
ikke
「〜ない」を表す否定詞です。動詞や副詞を否定します。
endnu
「まだ、今のところは」を表す副詞です。否定と一緒に「まだ〜ない」という意味になります。
Hvad
「何」を表す疑問詞です。質問文の最初に置かれます。
skal
「〜しなければならない、〜することになる」を表す助動詞です。ここでは「何をすべきか」をたずねる形になっています。
bestille
「注文する」という意味の動詞です。不定形で、助動詞 skal と一緒に使われています。
Den
「その、それ」を表す指示代名詞です。後ろの名詞を受けて「その〜」のように使われます。
grillede
「焼いた、グリルした」という意味の形容詞的な過去分詞です。後ろの名詞を修飾しています。
kylling
「鶏肉、チキン」を表す名詞です。料理の種類を指します。
er
「〜である、〜だ」を表す動詞です。主語と述語をつなぎます。
et
中性名詞につく不定冠詞で、「一つの〜」という意味です。ここでは名詞 valg を伴います。
godt
「良い」を表す形容詞です。ここでは valg を修飾して「良い選択」としています。
valg
「選択、選び方」を表す名詞です。ここでは「良い選択」という意味になります。
lyder
「聞こえる、〜のように思える」という意味の動詞です。感想や印象を述べるときによく使います。
bør
「〜すべきだ」を表す助動詞です。強すぎない助言や提案に使われます。
også
「〜も、さらに」を表す副詞です。追加の提案で使われます。
en
共通性名詞につく不定冠詞で、「一つの〜」という意味です。数や種類をやわらかく示します。
sideret
「サイドメニュー、副菜」を表す名詞です。食事に添える料理を指します。
文法ポイント
Hvad skal jeg + infinitiv?
Hvad skal jeg bestille?
ヴァズ スカル ヤイ ベスティレ何を頼めばいい?
Danish では「何を〜すればいい?」を「Hvad skal jeg + 動詞の原形」で言えます。ここで「skal」は「〜すべき / 〜したらいい」に近い意味です。
Du bør + infinitiv
Du bør også bestille en sideret.
ドゥ ボア オーソ ベスティレ エン シーデレズサイドメニューも頼んだほうがいいよ。
「bør」は助言の「〜したほうがいい」。後ろは動詞の原形です。「også」を入れると「〜も」と自然に足せます。
デンマーク語の単語
Den grillede kylling
名詞
デン グリレデ キュリング
グリルチキン
- 定形
- definite
- 性
- common
line_004
Du bør også bestille
phrase
ドゥ ボア オーソ ベスティレ
頼んだほうがいい
line_006
en sideret.
名詞
エン シーデレズ
サイドメニューを
- 定形
- indefinite
- 性
- common
line_006
er et godt valg.
phrase
エア エト ゴト ヴェル
おすすめ
line_004
Hvad skal jeg bestille?
phrase
ヴァズ スカル ヤイ ベスティレ
何を頼む?
line_003
Jeg kigger på
phrase
ヤイ キゲア ポー
見てる
line_001
Nej, ikke endnu.
phrase
ナイ イケ エンヌー
まだ
line_003
restaurantmenuen
名詞
レストラウンメニューエン
レストランのメニュー
- 定形
- definite
- 性
- common
line_001
言い換え表現
1x
0:00
0:00
restaurantmenuen (レストランのメニュー)
- menukortet メヌコアデ (メニュー)
- menuen メニューエン (メニュー)
Har du prøvet det her sted? (ここ来たことある?)
- Har du været her før? ハア ドゥ ヴェーアズ ヘア フョア (前にここに来たことある?)
- Har du besøgt det her sted? ハア ドゥ ベソクト デ ヘア ステー (ここを訪れたことある?)
Hvad skal jeg bestille? (何を頼めばいい?)
- Hvad skal jeg vælge? ヴァズ スカル ヤイ ヴェリェ (何を選べばいい?)
- Hvad kan jeg bestille? ヴァズ カン ヤイ ベスティレ (何を注文できる?)
et godt valg (おすすめ / 良い選択)
- et godt bud エト ゴト ブド (おすすめの候補)
- en god mulighed エン ゴー ムリヘズ (良い選択肢)
en sideret (サイドメニュー)
- tilbehør ティルベヒョア (付け合わせ)
- en ekstra ret エン エクストラ レト (追加の一品)
bør (〜したほうがいい)
- burde ブアズ (〜したほうがいい)
- skal スカル (〜すべき)
クイズ
並び替え
次の単語を正しい順序に並び替えてください。
レストランのメニューを見てるよ。
答えを見る
Jeg kigger på restaurantmenuen.ここ来たことある?
答えを見る
Har du prøvet det her sted?いいね。