レッスン A2-190 - ランチの店選び | 日本語でデンマーク語を学ぶ

Danish lesson set in a contemporary Copenhagen everyday setting: Suggesting a restaurant to a colleague for lunch.

JA → DA / Level: A2 学習中

ドリル音声

1x
0:00
0:00

会話

A

Jeg er sulten. Hvor skal vi gå hen til frokost?

ヤイ ア スルテン。ヴォーア スカル ヴィ ゴー ヘン ティル フロコスト? お腹が空きました。昼食はどこに行きましょうか。
B

Der er et godt sted tæt på kontoret.

デ ア エト ゴト ステズ テト ポー コントーアト。 オフィスの近くにいいお店があります。
A

Er det godt til en enkel frokost?

ア デ ゴト ティル エン エンケル フロコスト? 簡単な昼食に向いていますか。
B

Maden er frisk, og det er virkelig god værdi for pengene.

マーズン ア フリスク、オ デ ア ヴィアケリ ゴズ ヴェアズィ フォア ペンエネ。 料理は新鮮で、しかもとてもお得です。
A

Det lyder godt. Vi burde prøve restauranten.

デ リューザ ゴト。ヴィ ブアズ プローヴェ レスタウランテン。 よさそうですね。あのレストランに行ってみましょう。
B

Det passer mig fint.

デ パサ マイ フィーン。 私はそれで大丈夫です。

単語解説

Jeg 1人称単数の主語で、「私は」を表します。文の主語として、話し手自身を示します。
er 動詞「〜である」の現在形です。ここでは「〜だ/〜です」という状態を表します。
sulten 「空腹の」という意味の形容詞です。前の「er」と合わせて「お腹が空いている」と言えます。
Hvor 疑問詞で、「どこ」を表します。場所や行き先をたずねるときに使います。
skal 助動詞で、ここでは「〜するべきだ」「〜する予定だ」のような意味です。疑問文では、相手に提案や意向をたずねるやわらかい言い方になります。
vi 1人称複数の主語で、「私たち」を表します。ここでは一緒に行く相手を含めた「私たち」です。
「行く」という意味の動詞です。移動を表す基本動詞として使います。
hen 移動の方向を示す語で、「向こうへ」「そちらへ」という感じを加えます。動詞と組み合わさって「行ってしまう」ではなく、方向を明確にします。
til 前置詞で、「〜へ」「〜のために」を表します。ここでは目的地や用途を示して、「昼食のために」という意味になります。
frokost 「昼食、ランチ」を表す名詞です。食事の時間や目的をはっきり言うときに使います。
Der 存在を表す形式主語に近い語で、「〜がある」の形を作ります。文頭で場所や存在を述べるときによく使います。
et 中性名詞につく不定冠詞で、「ひとつの/ある」を表します。ここでは「ある良い場所」という意味を作ります。
godt 「良い」という意味の形容詞です。名詞「sted」にかかって、「良い場所」と言っています。
sted 「場所、店、スポット」という意味の名詞です。ここでは「お店、場所」のように広く使われています。
tæt 「近い」という意味の形容詞・副詞です。後ろの前置詞句と合わせて、距離が近いことを表します。
前置詞で、「〜の上に」「〜のそばに」を表します。ここでは「〜の近くに」という意味の一部です。
kontoret 「オフィス」の定冠詞形で、「そのオフィス」を指します。名詞の後ろに定冠詞がつく、デンマーク語らしい形です。
det 「それ」を表す代名詞です。ここでは前の話題や状況を受けて、「それは」と指しています。
en 共通性名詞につく不定冠詞で、「ひとつの/ある」を表します。ここでは「ある単純な昼食」という意味を作ります。
enkel 「簡単な、シンプルな」という意味の形容詞です。食事や内容が重くないことを表します。
Maden 「食べ物、料理」の定冠詞形で、「その料理」を指します。文の主語として、話題の料理全体を示しています。
frisk 「新鮮な」という意味の形容詞です。食べ物の質が良いことを表します。
og 「そして、そしてまた、しかも」を表す接続詞です。前後の内容をつないで、情報を追加します。
virkelig 「本当に、とても」を表す副詞です。後ろの「god」を強めて、強調のニュアンスを出します。
god 「良い」という意味の形容詞です。ここでは「価値がある、感じがよい」といった評価に使われます。
værdi 「価値」を表す名詞です。ここでは「お金に見合う価値」という意味の中心語です。
for 前置詞で、「〜にとって」「〜のために」を表します。ここでは「お金に対して」という評価の基準を示します。
pengene 「お金」の定冠詞複数形で、「そのお金、支払ったお金」を指します。慣用的に「for pengene」で「お金に見合って」という意味になります。
lyder 動詞「聞こえる、〜のように思える」の現在形です。ここでは「よさそうに聞こえる」という評価を表します。
burde 助動詞で、「〜したほうがよい」「〜すべきだ」という意味です。やわらかい提案や勧めを表します。
prøve 「試す、食べてみる」という意味の動詞です。レストランについて言うときは「行ってみる、試してみる」の自然な表現になります。
restauranten 「レストラン」の定冠詞形で、「そのレストラン」を指します。ここでは特定の店を勧めています。
passer 動詞「合う、都合がよい」の現在形です。予定や条件が自分に合っていることを表します。
mig 1人称単数の目的格で、「私に、私のほうに」を表します。ここでは「私にとって都合がよい」という受け手を示します。
fint 「うまく、問題なく、ちょうどよく」を表す副詞です。文全体をやわらかく肯定して、「それで大丈夫です」という意味になります。

文法ポイント

Der er + [et/ენ] + navneord

Der er et godt sted tæt på kontoret.

デ ア エト ゴト ステズ テト ポー コントーアト。

オフィスの近くにいいお店があります。

「Der er」は「〜があります」という存在を表します。お店や場所を紹介するときによく使います。

burde + navneform

Vi burde prøve restauranten.

ヴィ ブアズ プローヴェ レスタウランテン。

あのレストランに行ってみましょう。

「burde + 動詞の原形」で「〜したほうがいい/〜すべき」という提案を表します。やわらかい勧め方です。

デンマーク語の単語

et godt sted phrase
エト ゴト ステズ いいお店

Der er et godt sted tæt på kontoret.

frisk 形容詞
フリスク 新鮮な

Maden er frisk.

passer mig fint phrase
パサ マイ フィーン 私はそれで大丈夫です

Det passer mig fint.

prøve 動詞
プローヴェ 試す、行ってみる

Vi burde prøve restauranten.

restauranten 名詞
レスタウランテン そのレストラン

Vi burde prøve restauranten.

sulten 形容詞
スルテン お腹が空いた

Jeg er sulten.

til frokost phrase
ティル フロコスト 昼食に

Hvor skal vi gå hen til frokost?

tæt på 前置詞
テト ポー 〜の近くに

tæt på kontoret

værdi for pengene phrase
ヴェアズィ フォア ペンエネ 値段に見合う価値、お得さ

god værdi for pengene

言い換え表現

1x
0:00
0:00

Der er et godt sted (いいお店があります)

  • Der er et fint sted デ ア エト フィン ステズ (いい場所があります)
  • Der er en god restaurant デ ア エン ゴー レスタウラン (いいレストランがあります)
  • Der findes et godt sted デ フィネス エト ゴト ステズ (いい場所があります)

tæt på kontoret (オフィスの近く)

  • nær kontoret ネア コントーア (オフィスの近く)
  • lige ved kontoret リー ヴェズ コントーア (オフィスのすぐそば)
  • i nærheden af kontoret イ ネアヘーゼン アフ コントーア (オフィスの近く)

virkelig god værdi for pengene (とてもお得)

  • til en god pris ティル エン ゴー プリーズ (手ごろな値段で)
  • til en fair pris ティル エン フェア プリーズ (妥当な値段で)
  • prisvenligt プリーズヴェンリト (値段のわりにお得な)

Vi burde prøve restauranten (あのレストランに行ってみましょう)

  • Vi bør prøve restauranten ヴィ ビョア プローヴェ レスタウランテン (あのレストランに行ってみるべきです)
  • Lad os prøve restauranten ラ オス プローヴェ レスタウランテン (あのレストランに行ってみましょう)
  • Vi skal prøve restauranten ヴィ スカル プローヴェ レスタウランテン (あのレストランに行ってみましょう)

Det passer mig fint (私はそれで大丈夫です)

  • Det passer mig godt デ パサ マイ ゴト (私はそれで大丈夫です)
  • Det er fint for mig デ ア フィーン フォア マイ (私はそれで大丈夫です)
  • Det fungerer for mig デ フンゲア フォア マイ (私はそれで問題ありません)

クイズ

並び替え

次の単語を正しい順序に並び替えてください。

私はそれで大丈夫です。

答えを見るDet passer mig fint.

スペル

文字をタップして単語を組み立ててください。

試す、行ってみる

答えを見るprøve

新鮮な

答えを見るfrisk

お腹が空いた

答えを見るsulten

そのレストラン

答えを見るrestauranten