Drill-Audio
1x
0:00
0:00
Dialog
A
こんにちは、はじめまして。
konnitschiwa, hadschimemaschite. Hallo, schön, dich kennenzulernen.
B
こんにちは、お会いできてうれしいです。
konnitschiwa, o-a-i dekite ureschii desu. Hallo, freut mich auch.
A
仕事で来ました。
schigoto de kimaschita. Ich bin wegen der Arbeit hier.
B
いいですね。私は勉強しに来ました。
ii desune. wataschi wa benkjoo schini kimaschita. Schön. Ich bin hier, um zu lernen.
A
この部屋で合っていますか?
kono heya de atte imasu ka? Ist das der richtige Raum?
B
はい、入りましょう。
hai, hairimaschoo. Ja, gehen wir rein.Wort für Wort
こんにちは
Begrüßungswort wie „Hallo“. Es wird oft am Anfang eines Gesprächs verwendet und ist freundlich und neutral.
はじめまして
Formel bei der ersten Begegnung. Sie bedeutet sinngemäß „Freut mich, dich/Sie kennenzulernen“.
お
Höflichkeitspräfix, das eine Form besonders höflich macht. Es erscheint hier in der höflichen Wendung für „treffen“.
会い
Stamm von 会う, also „treffen“ oder „sich begegnen“. In dieser festen Wendung gehört es zur höflichen Ausdrucksweise.
でき
Stamm von できる, „können“ oder „möglich sein“. In Verbindung mit der て-Form wird ein zusammenhängender Satzteil gebildet.
て
Die て-Form verbindet Satzteile und leitet oft eine Folge oder einen Begleitumstand ein. Hier verbindet sie das Treffen mit dem Gefühl des Sprechers.
うれしい
Adjektiv für „fröhlich“, „froh“ oder „erfreut“. Hier drückt es die Freude über das Treffen aus.
です
Höfliche Satzendform. Sie macht die Aussage freundlich und formell.
仕事
Bedeutet „Arbeit“ oder „Job“. Hier nennt es den Grund, warum die Person gekommen ist.
で
Partikel, die hier den Grund oder Anlass markiert. Sie entspricht in diesem Satz etwa „wegen“ oder „für“.
来
Stamm von 来る, „kommen“. Zusammen mit den folgenden Endungen ergibt sich „gekommen bin/ist“.
まし
Höflicher Bestandteil der Vergangenheitsform. Er gehört zur höflichen Endung ました.
た
Vergangenheitsendung. Zusammen mit まし bildet es die höfliche Vergangenheitsform.
いい
Adjektiv für „gut“ oder „schön“. Hier ist es eine zustimmende oder positive Reaktion.
ね
Satzpartikel, die Zustimmung, Bestätigung oder gemeinsames Gefühl signalisiert. Sie macht den Ton weicher und natürlicher.
私
Personalpronomen für „ich“. Es wird im Japanischen oft weggelassen, ist hier aber ausdrücklich genannt.
は
Themenpartikel. Sie markiert „ich“ als Thema des Satzes.
勉強
Bedeutet „Lernen“ oder „Studium“. Hier ist es der Zweck der Bewegung.
し
Form von する, also „machen“ oder in diesem Zusammenhang „lernen/studieren“. In der Wendung 勉強しに zeigt es den Zweck an.
に
Partikel für Ziel oder Zweck bei einer Bewegung. Hier bedeutet sie etwa „um... zu“.
この
Demonstrativwort für „dieser/diese/dieses“. Es bezieht sich auf etwas in der Nähe des Sprechers.
部屋
Bedeutet „Zimmer“ oder „Raum“. Hier ist der konkrete Raum gemeint.
合っ
Stamm von 合う, „passen“ oder „übereinstimmen“. In dieser Form gehört es zur Wendung für „richtig sein“.
い
Teil von いる in der Zustandsform. Es zeigt an, dass ein Zustand gerade besteht.
ます
Höfliche Gegenwarts- oder Zustandsform. Sie macht die Frage freundlich und respektvoll.
か
Fragepartikel. Sie macht aus der Aussage eine Frage.
はい
Bedeutet „Ja“. Es ist eine einfache, höfliche Bestätigung.
入り
Stamm von 入る, „hineingehen“ oder „eintreten“. Er bildet die Grundlage für die Einladung, hineinzugehen.
ましょう
Höfliche Aufforderung oder Vorschlag mit der Bedeutung „lass uns...“ oder „gehen wir...“. Hier bedeutet es gemeinsam: „Gehen wir hinein.“
Grammatikpunkte
名詞 + で来ました
仕事で来ました。
schigoto de kimaschita.Ich bin wegen der Arbeit hier.
名詞に「で」をつけると、理由を短く言えます。A1では「仕事で来ました」の形でそのまま覚えると使いやすいです。
Vます形 + に来ました
私は勉強しに来ました。
wataschi wa benkjoo schini kimaschita.Ich bin zum Lernen hier.
動詞の目的を言う形です。「〜しに来ました」で「〜するために来ました」という意味になります。
Japanisch Vokabeln
いいですね
phrase
ii desune
Schön
showing approval or a positive reaction
お会いできてうれしいです
phrase
o-a-i dekite ureschii desu
Freut mich auch
polite response when meeting someone
この部屋で合っていますか
phrase
kono heya de atte imasu ka
Ist das der richtige Raum?
checking whether this is the correct room
こんにちは
Interjektion
konnitschiwa
Hallo
greeting
はい
Interjektion
hai
Ja
simple affirmative response
はじめまして
Interjektion
hadschimemaschite
Schön, dich kennenzulernen
first-time greeting
仕事で来ました
phrase
schigoto de kimaschita
Ich bin wegen der Arbeit hier
explaining the reason for being there
私は勉強しに来ました
phrase
wataschi wa benkjoo schini kimaschita
Ich bin hier, um zu lernen
explaining that you came to study
入りましょう
phrase
hairimaschoo
Gehen wir rein
inviting someone to go inside together
Alternative Ausdrücke
1x
0:00
0:00
はじめまして (schön, dich kennenzulernen)
- 初めまして hadschimemaschite (schön, dich kennenzulernen)
お会いできてうれしいです (Ich freue mich, Sie kennenzulernen)
- 会えてうれしいです aete ureschii desu (Freut mich, dich zu sehen)
- お会いできて光栄です o-a-i dekite kooei desu (Es ist mir eine Ehre, Sie zu treffen)
仕事で来ました (Ich bin wegen der Arbeit hier)
- 仕事のために来ました schigoto no tame ni kimaschita (Ich bin wegen der Arbeit hier)
私は勉強しに来ました (Ich bin zum Lernen hier)
- 勉強するために来ました benkjoo suru tame ni kimaschita (Ich bin zum Lernen hier)
- 勉強しに来たんです benkjoo schini kitan desu (Ich bin zum Lernen gekommen)
この部屋で合っていますか (Ist das hier der richtige Raum?)
- ここで合っていますか koko de atte imasu ka (Bin ich hier richtig?)
- この部屋でいいですか kono heya de ii desu ka (Ist das hier der richtige Raum?)
入りましょう (Gehen wir rein)
- 中に入りましょう naka ni hairimaschoo (Gehen wir hinein)
- では、入りましょう dewa, hairimaschoo (Dann gehen wir rein)
Quiz
Rechtschreibung
Tippe auf die Buchstaben, um das Wort zu buchstabieren.
Ich bin hier, um zu lernen
Antwort zeigen
私は勉強しに来ましたSchön, dich kennenzulernen
Antwort zeigen
はじめましてSchön
Antwort zeigen
いいですねIst das der richtige Raum?